8 ноября 2009 16:17
IP/Host: 77.74.14.--- Дата регистрации: 21.05.2008 Сообщений: 9 681
Hello
Бью челом вам люди добрые, делаю шабашку и встал вопрос как на англицком языке будетЪ "Закрытое акционерное общество". Будь она неладна.
9 ноября 2009 09:00
IP/Host: 195.14.40.--- Дата регистрации: 21.05.2008 Сообщений: 9 681
Re: Hello
клозе корпорайшн я так перевел ))) а вот общее мнение и практика есть?
9 ноября 2009 09:09
IP/Host: 213.149.9.--- Дата регистрации: 06.04.2009 Сообщений: 9 080
Re: Hello
Никотин, я думаю, что правильнее вообще не переводить. :)
А писать, например, ZAO "__".
Российское АО и западное Joint Stock Company (JSC) - несколько не одно и то же. И правовое регулирование разное.
9 ноября 2009 09:23
IP/Host: 195.14.40.--- Дата регистрации: 21.05.2008 Сообщений: 9 681
Re: Hello
ок, так даже лучше будет. Если учредитель не будет упарится так и сделаю.

Но этот вопрос я так для себя и не решил.
Извините, только зарегистрированные пользователи могут оставлять сообщения на этом форуме

Кликните для того, чтобы войти