30 января 2019 11:09
Ольга Константиновна

IP/Host: 193.200.22.---
Дата регистрации: 15.04.2015
Сообщений: 37
Перевод на 0,5 ставки
Добрый день!
сотрудник изьявил желание работать по своей же должности,5 рабочих дней, как и указано в ТД, но на 0,5 ставки. Как нам правильно прописать формулировку рабочего времени и оплаты в дополнительном соглашении и нужен ли приказ о переводе (либо приказ по предприятию об установлении неполной рабочей недели)?
#1
30 января 2019 15:24
ziro4ka

IP/Host: 91.204.137.---
Дата регистрации: 03.07.2014
Сообщений: 78
Re: Перевод на 0,5 ставки
Сообщение от
Ольга Константиновна
Как нам правильно прописать формулировку рабочего времени и оплаты в дополнительном соглашении
Дополнительное соглашение к трудовому договору
об установлении неполного рабочего времени

г. [место заключения соглашения]

[дата заключения договора]



[Полное наименование работодателя] в лице [должность, Ф. И. О.], действующего на основании [документ, подтверждающий полномочия], именуемое в дальнейшем "Работодатель", с одной стороны и

гражданин РФ [Ф. И. О. работника], именуемый в дальнейшем "Работник", с другой стороны, а вместе именуемые "Стороны", заключили настоящее соглашение о нижеследующем:

1. Изложить пункт [значение] трудового договора от [число, месяц, год] N [значение] в следующей редакции:

"Работнику на период с [число, месяц, год] по [число, месяц, год] устанавливается следующий режим работы на условиях неполного рабочего времени:

[значение]-дневная рабочая неделя продолжительностью [значение] часов;

выходными днями являются [вписать нужное];

режим рабочего времени: с [часы, минуты] по [часы, минуты], перерыв для отдыха и питания продолжительностью [значение] [часы/минуты] с [часы, минуты] по [часы, минуты];

время ежедневной работы Работника составляет [значение] часов".

2. Дополнить пункт [значение] трудового договора от [число, месяц, год] N [значение] следующим предложением: "При работе на условиях неполного рабочего времени оплата труда Работника производится [пропорционально отработанному им времени/в зависимости от выполненного им объема работ]".

3. Настоящее дополнительное соглашение составлено в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из Сторон.

4. Настоящее дополнительное соглашение вступает в силу с [число, месяц, год] и является неотъемлемой частью трудового договора от [число, месяц, год] N [значение].

5. Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим дополнительным соглашением, остаются в силе и действуют условия трудового договора от [число, месяц, год] N [значение].

6. Реквизиты и подписи сторон

Работодатель



[вписать нужное]



[должность, подпись, инициалы, фамилия]



М. П.

Работник



[вписать нужное]



[подпись, инициалы, фамилия]



Экземпляр дополнительного соглашения мною получен [число, месяц, год] [подпись, фамилия, инициалы работника]
Сообщение от
Ольга Константиновна
нужен ли приказ о переводе (либо приказ по предприятию об установлении неполной рабочей недели)?
Издавать приказ об установлении работнику режима неполного рабочего времени, если такой режим устанавливается по соглашению между работником и работодателем в порядке, предусмотренном ст. 72 ТК РФ, не требуется. Вместе с тем, если работодатель считает необходимым издать соответствующий приказ с учетом принятого в организации документооборота, он вправе это сделать. Приказ составляется в произвольной форме, поскольку унифицированной формы нет
#2
Извините, только зарегистрированные пользователи могут оставлять сообщения на этом форуме.

Кликните для того, чтобы войти

Наверх